2012. december 9., vasárnap

Christina Aguilera - Lotus Intro

Énekesmadár, szüless újjá, vár rád a világ,
Űzd el, mi fáj, a kárt, összetört részek,
Vészhelyzet, gyorsul a szívverésed,
Tárulj ki, lótusz, tárulj, ez csak a kezdet.
Ez csak a kezdet,
Ez csak a kezdet,
Ez csak a kezdet.

Énekesmadár, szüless újjá, vár rád a világ,
Űzd el, mi fáj, a kárt, összetört részek,
Vészhelyzet, gyorsul a szívverésed,
Tárulj ki, lótusz, tárulj, ez csak a kezdet.

És most a lótusz kitárul,
Meghalni sosem fogunk,
Örökké szárnyalunk,
És mindenen túljutunk.

Énekesmadár, szüless újjá, vár rád a világ,
Űzd el, mi fáj, a kárt, összetört részek,
Vészhelyzet, gyorsul a szívverésed,
Tárulj ki, lótusz, tárulj, ez csak a kezdet.
Ez csak a kezdet,
Ez csak a kezdet,
Ez csak a kezdet.

Énekesmadár, szüless újjá, vár rád a világ,
Űzd el, mi fáj, a kárt, összetört részek,
Vészhelyzet, gyorsul a szívverésed,
Tárulj ki, lótusz, tárulj, ez csak a kezdet.
Ez csak a kezdet,
Ez csak a kezdet,
Ez csak a kezdet.

Fel az égbe, nyújtózkodom,
Kitárom szárnyaim, és elszállok,
A múltamat hátrahagyom,
A bennem élő ijedt gyermektől elbúcsúzom.
Szabadság, szeretet hírét éneklem,
A tükörképemre pillantok,
Karjaimba zárom a nőt, akivé lettem,
A törhetetlen lótuszt, mi bennem ragyog,
Most szabadon szállhatok.

2 megjegyzés:

  1. Már mióta kint van hogy jön az Up In Flames fordítás erre csak Christina dalok vannak... -.-""""""""

    VálaszTörlés
  2. Ti Nicki-rajongók nagyon követelődzőek vagytok. Persze megértem, hisz kiírtam, hogy lefordítom, de tudod, néha azt fordítom le, amihez kedvem van. Plusz egy Nicki-dal sokszor több erőfeszítést, és ezzel több időt is igényel.
    És ha már a kéréseteket teljesítem, cserébe elvárnék némi türelmet, hisz ez nem megy egy csettintésre.

    VálaszTörlés